Willkommen Besucher
Name: | M. Gonnot |
Herkunft: | Frankreich |
Eintrag: | Nach der Lektüre von Austerlitz nehme ich dieses Buch immer wieder zur Hand - habe ganze Passagen in ein Notizbuch abgeschrieben, um sie noch mehr auszukosten, zu ergründen. Seit Jahren hat mich kein Buch so in seinen Bann geschlagen. Eigentlich sollte ich mich ärgern, Sebald so spät entdeckt zu haben; aber die Freude überwiegt, dass es ihn gibt und die Vorfreude auf seine anderen Werke. Herzlichen Dank für die Existenz dieser Seite! |
Name: | Sollmann,Meinholde , 0008412 |
Herkunft: | brd |
Eintrag: | guten abend, ich lese gerade die gespräche: sehr beeindruckend vor allem die gedanken zum nachdenken über literatur. gibt es denn noch andere unveröffentlichte texte? gruß m.sollmann |
Name: | Paula klee |
Herkunft: | München |
Eintrag: | Immer wieder schön zu lesen die Sebald Bücher P.Klee |
Name: | michael klaner |
Herkunft: | guggemoos bei w.ertach |
E-Mail: | Zur Anzeige der E-Mail-Adressen muss JavaScript aktiviert sein. |
Homepage: | http://mklaner@web.de |
Eintrag: | möchte kurz vor mitternacht noch den heutigen 10-jährigen todestag sebalds erinnern. zu seinem ge-denken findet übermorgen in wertach um 20 uhr eine lesung im sitzungssaal des rathauses statt. |
Name: | Christian W. |
Eintrag: | Hallo Sebastian, vielen Dank! Das Gedicht ist exakt und steht auf S. 71 von "Unerzählt". Auf das Buch sind wir gespannt ... Gruß Christian |
Name: | Sebastian |
Eintrag: | Lieber Herr Wirth, zuallererst möchte ich mich herzlich bei Ihnen bedanken. Es gibt wenige Räume im Internet, die zum Verweilen einladen, vielleicht drei, vier. Ihre zum Werk W.G. Sebalds gestaltete Seite, ist so ein Raum, der einem beruhigendweise um sehr viel weniger verdächtig vorkommt, als andere. Ja, herzlichen Dank dafür. In folgender Sache möchte ich Sie nun um eine kurze Antwort bitten: Ein erstes Buch erscheint demnächst, dem ich ein Zitat voranschicken möchte, das ich in einer italienischen Bibliothek in einem Buch Sebalds gelesen und mir eingeprägt habe. Vielleicht wissen Sie die Herkunft des kurzen Gedichts und ob ich mich an die Worte im einzelnen, auch was Rechtschreibung und Zeichensetzung betrifft, recht entsinne. Ich bin nicht sicher, ob ich es in "Unerzählt" oder in dem vor nicht allzu langer Zeit bei Hanser erschienen Gedichtband war: zuletzt werden bloß soviel überbleiben als herumsitzen können um eine Trommel |
Name: | charly |
Herkunft: | münchen |
Eintrag: | hi erwin sicher. auf allen sailing-boats kommt jäger gracchus |
Name: | Erwin |
Herkunft: | Wuppertal |
Eintrag: | http://www.wgsebald.de/alex.html Gibt es in diesem Abschnitt einen intertextuellen Bezug auf Kafka??? |
Name: | Christian W. |
Eintrag: | Hallo Niklas aus Schweden, der Ich-Erzähler in 'Nach der Natur', der autobiografische Züge Sebalds trägt, spricht dann wohl von seinen Großeltern mütterlichseits aus Wertach, wo der von Sebald über alles geliebte Großvater 40 Jahre Dorfgendarm war |
Name: | Niklas |
Herkunft: | Schweden |
Eintrag: | Hallo! Ich bin aus Schweden und lese jetzt Nach der Natur (auf Deutsch). In dem dritten Teil des Buches (S. 71 z.B.) spricht Sebald von seinen Großeltern, bsw. der Großmutter und dem Großvater. Könnte jemand mir sagen, ob es von den Eltern von Sebalds Mutter oder Vater handelte? Im Schwedischen machen wir nämlich einen Unterschied dazwischen, und stattdessen sagen wir "mormor", "morfar", "farfar", "farmor"; also: "Muttersmutter", "Muttersvater" usw, und nicht nur "Großmutter" als Bezeichnung für sowohl die "Muttersmutter" wie "Vatersmutter", sozusagen. Ich hoffe, dass ich mich verständlich gemacht habe. VG, Niklas |