Name: | Andys |
Eintrag: | Hello everyone, I hope you are all well. I started taking a look at the text and I was wondering if you have a suggestion about a website that could translate it in English, so that I could understand some things. I already tried Google but it was a bad translation. hope you are well and creative! |
Name: | Cedric |
Eintrag: | Kein Problem. Und danke für deine Einschätzung . Aber jetzt muss ich weiterschreiben damit mir die neuen Ideen nicht aus dem Kopf gehen. |
Name: | Holger |
Eintrag: | Sorry, dass ich nicht schneller antworten konnte, ich bin auf dem Land und wir haben gelammt. ich halte mal fest, was ich an Deinem Entwurf sehr gelungen finde. Der Chor funktioniert als Spiegel dessen, was der Bankchef tut, ebenso wie der Berater, der den Bankchef dann überrascht Den Bankchef reut sein bisheriges Tun und er versucht, sich zu ändern. Das für mich Faszinierende daran ist, dass Du eine Variante schreibst, in der "Herr Gierig einsichtig (ist) und versucht den gebauten mist wieder gut zu machen", und zwar ohne große Katharsis nach vorangegangenem Kampf auf Leben und Tod. Das sollten wir ausbauen. Ich hab ein Beispiel auf die Textseite geschrieben. |
Name: | Cedric |
Eintrag: | Ach ja was ich vergas, ich habe mir, von deinen Varianten Holger, Variante 3 ausgesucht. Und jetzt weiß ich nicht wie ich am besten anfange. Na ja ich werde es mal probieren. |
Name: | cedric |
Eintrag: | hi holger, ich hätte da mal ne frage und zwar wie ist das nochmal mit dem text, können wir den beim link "zum text" schreiben? |